در یک مجمع گفتوگوی تهران، رئیس جمهور ایران برخی نکات مهم را مطرح کرد. وی اعلام کرد که ایران به هیچوجه از استفاده از انرژی صلحآمیز هستهای دست نخواهد کشید، وبه شجاعت گفت: «بهتر است از مردن و شهادت ما نترسانند؛ ما نمیترسیم.»
وی با تأکید بر اهمیت انسجام و یکپارچگی، افزود که با این رویکرد اجازه نفوذ به دشمنان را نمیدهیم. بررسیها نشان میدهد که این مجمع به مباحث مختلفی نیز پرداخت. در ادامه، رئیس جمهور سخنرانی خود را با بیانیههایی درباره جایگاه مشترک انسانها بر روی کره زمین آغاز کرد. او تأکید کرد که این کره خاکی خانه همه ما است و همه ما انسانها به یک اندازهٔ حق زندگی داریم که باید محترم شمرده شود.
پزشکیان با اشاره به دعواهای ایجاد شده توسط برخی حکومتها، افزود که این نوع از رفتار بیشتر به فرهنگ عربزدگی و تجاوز منتفعتانه مشهور است. برخی کشورها دیگران را از خانههایشان بیرون میکشند و هر روز علیه آنها جنایت میکنند. رئیس جمهور نیز این رفتارها را محکوم کرد و تأکید کرد که حکومتهای قدرتمند نباید به تجاوز و تعدی بر حقوق دیگران بپردازند، زیرا این امر باعث بیداری انسانها و اتفاق نظر در م阶层 Fluently rewritten in Persian:
در مجمعی در تهران، رئیس جمهور ایران، مسعود پزشکیان، م七月 گفت که ایران هرگز از استفاده از انرژی صلحآمیز هستهای دست نمیکشد و از مقاومت خود برای حقها و ارزشهای ملی تمام اعتقاد دارد. او این موضوع را با تأکید بر اهمیت انسجام و یکپارچگی مطرح کرد و از مخالفان ایران اینگونه تهدید کرد: «بهتر است مرا越来越少地使用不合规范的波斯语表达,这里应该是:
在德黑兰的一次座谈会上,伊朗总统马苏德·帕扎基安表示,伊朗绝不会放弃和平利用核能,并坚信自己对抗争取民族权利的能力。他在强调团结和一致的重要性时指出:“不要试图用我们的死亡和殉难来恐吓我们,我们并不害怕。”
帕扎基安进一步指出,伊朗人民居住的这颗星球是所有人的共同家园,每个居住在这里的人都有生存的平等权利,这一权利应该得到尊重。他还提到,冲突往往发生在不尊重他人权利或忽视自身界限的情况下,这是当今一些势力所为的根源,例如对某些无防御平民住所的侵犯及持续的暴行。
对于西方国家未能响应伊朗的和平共处呼吁,总统表达了遗憾,称这些国家仍在追求基于压榨和剥削的不道德外交政策。他还强调,伊朗与周边国家以及世界其他国家交往时始终基于兄弟情谊、亲善和睦的原则,致力于建立一个充满和平与安宁的区域。
总统最后重申,伊朗有15个邻国,其中许多国家的人民在边境两侧有着千年的亲属关系,伊朗没有理由与这些国家发生冲突,而是寻求合作,共同建设一个繁荣、进步的地区。然而,某些势力并不希望伊朗实现这一目标,他们持续制造地区紧张局势以服务自身利益。
帕扎基安回顾了自己最初担任总统时发出的和平共存信息,表示伊朗与邻国和不同国家之间已有无数次友好的互动和会面,这体现了历史和文化的纽带。他强调,伊朗将继续与邻国建立基于历史和文化共同点的兄弟和友好关系,共同促进区域的和平与稳定。