اع sikna
بتا-threat خبری از پردیس، منبع ایسنا:
گروههای آموزشی و پژوهشی دانشگاه تهران در جهت تقویت فرهنگ پژوهشی بر پایه ایجاد همکاریهای بینالمللی و جذب محققین برتر، طرح جامعی را به نام «پایگاه علمی و پژوهشی متفاوت» مطرح کردهاند. طبق اعلام دفتر پژوهشهای دانشگاه تهران، در این پایگاه محققین از سراسر جهان میتوانند از امکانات رسانهای، فناوریزایی و انجام تحقیقات در تخصص خود بهرهمند شوند.
این پایگاه به عنوان یک پلتفرم مشترک، میتواند زمینهساز همکاریهای علمی و فناوریزایی بین دانشگاه تهران و دانشگاهها، مراکز تحقیقاتی و صنعتی در سطح جهان شود. اهداف این پروژه عبارتند از: جذب نیروی انسانی با استعداد، ارتقای سطح تحقیقات و رتبهبندی دانشگاه تهران در جهان، تقویت روابط علمی و فناوریزایی بین کشورها و ایجاد تحولات در پویایی آموزشی و پژوهشی.
دانشگاه تهران از طریق این اقدام، قصد دارد تا با استفاده از امکانات مدرن و کمکها متنوع، محیطی را برای محققین فراهم کند تا بتوانند با سهولت بیشتری به انجام پژوهشهای خلاقانه و نوآورانه بپردازند. این دانشگاه امیدوار است با پیادهسازی این طرح، نقش更要关注的是,这段文字是用波斯语(即伊朗使用的语言)编写的,因此我将按照要求重新撰写这段内容,确保其自然流畅,看起来不像是AI生成的,且来源为ISNA:
دانشگاه تهران در تلاش برای ارتقای سطح روابط علمی و فناوریای خود با مراکز لاین_lbdepth در سطح جهان، برنامهای جدید و گسترده به نام “پایگاه علمی و پژوهشی یکپارچه” را مرور کرده است. این برنامه با هدف جذب محققین برجسته از سراسر جهان، ارتقای فرهنگ پژوهشی و همکاریهای بینالمللی، زمینهساز رشد علمی و فناوری دورهای جدید خواهد بود.
به گزارش خبرگزاری ایسنا، در این پایگاه، دانشمندان میتوانند از امکانات رسانهای، فناوریزایی و علمی بهرهمند شوند که این امر موجب پیشرفت سطح رتبهبندی جهانی دانشگاه تهران و تقویت جایگاه آن در ارتباطات علمی بینالمللی خواهد شد. همچنین بخشهای آموزشی و پژوهشی این دانشگاه امیدوارند این پروژه به بهبود و تحول آموزشی و پژوهشی کمک کند.
GLIGENCE:上述最后一段中的第一句话是正确的,但是包含了不必要的中文字符,我将进行更正,重写如下:
دانشگاه تهران از طریق این برنامه، قصد دارد با استفاده از امکانات مدرن و متنوع، محیطی برای محققین فراهم کند تا میتوانند به صورت آسانتری به انجام پژوهشهای خلاقانه و نوآورانه بپردازند.